Willkommen auf den Seiten des Auswärtigen Amts

Inscripción del nacimiento y declaración de apellido de un niño

21.06.2024 - Artículo

Información para padres de recién nacidos

Por descendencia de madre alemana y/o padre alemán, su hijo adquiere automáticamente la nacionalidad alemana al nacer.
Aviso importante: Según § 4 parr. 4 frase 1, frase 3 de la ley de nacionalidad, su hijo/a no adquiere la nacionalidad alemana automáticamente si son cumplidas las 4 condiciones:

  • Usted (un padre alemán / los padres alemanes) es nacido/a después del 31.12.1999 en el extranjero,
  • Su hijo/a es nacido en el extranjero,
  • Usted (un padre alemán / los padres alemanes), tiene domicilio en el extranjero en el momento del nacimiento de su hijo/a,
  • Su hijo/a adquiere automáticamente otra nacionalidad por nacimiento.

En este caso, tiene que presentar una solicitud de inscripción del nacimiento en el extranjero en el registro de nacimientos ante el registro civil alemán competente en el plazo de un año a partir del nacimiento del hijo/a (Inscripción de nacimiento). Este plazo también se cumple si la solicitud se recibe de forma fehaciente en la misión diplomática alemana competente en el extranjero dentro de este plazo de un año y se presentan a tiempo los documentos que puedan ser necesarios. La solicitud también puede presentarla sólo uno de los padres.

Declaración de apellido

Si un/a niño/a con nacionalidad alemana nace en el extranjero, el apellido que figura en la partida de nacimiento extranjera no se aplica automáticamente a la legislación alemana. Por lo tanto, antes de expedir un pasaporte alemán, es necesario aclarar el apellido según la legislación alemana. Si el apellido aún no se ha determinado por ley automáticamente (por ejemplo, porque los padres tienen un apellido de casados en común según la ley alemana), debe determinarse por declaración.

Esto se hace presentando una declaración del apellido („Namenserklärung“) o en el marco de la solicitud del registro del nacimiento („Geburtsanzeige“). Esta última es una solicitud de inscripción del nacimiento en el registro de nacimientos alemán, que en caso necesario incluye una declaración de apellido. Se puede expedir una partida de nacimiento alemana para el niño a partir del registro de nacimiento.

Para los hijos mayores de edad la declaración del apellido sólo puede hacerse según la ley alemana; para los hijos menores de edad, además, según la ley del estado al que pertenece uno de los progenitores. Por lo tanto, en el caso de los padres peruano-alemanes, existen las siguientes alternativas para los hijos menores de edad:

  • Ley alemana: apellido completo de la madre o del padre. Este apellido se aplica automáticamente a todos los hijos menores que tienen en común.
  • Ley peruana: apellido compuesto por el primer apellido paterno y el primer apellido materno. Se requiere una nueva declaración para cada hijo.

Documentos que se deben presentar

  • Formulario llenado (para menores o mayores),
  • Partida de nacimiento actual del niño (con apostilla y traducida al alemán por un/a traductor/a juramentado/a),
  • Partida de nacimiento actual de ambos padres (con apostilla y traducida al alemán por un/a traductor/a juramentada),
  • Para los padres casados: partida de matrimonio de los padres (con apostilla y traducción al alemán),
  • Dado el caso: partidas de nacimiento de hermanos/as mayores,
  • Comprobante de la nacionalidad alemana del progenitor alemán (pasaporte alemán actual y pasaporte alemán vigente en el momento del nacimiento del niño. Si se dispone, también el certificado de nacionalidad o certificado de naturalización del progenitor alemán),
  • Documento de identidad peruano de los padres y del / la niño/a y, en caso que corresponda, el documento de identidad/pasaporte de otro estado al que pertenezca uno de los padres,
  • En caso de residencia actual o anterior en Alemania: certificado de empadronamiento o desempadronamiento de la residencia alemana („Meldebescheinigung/Abmeldebescheinigung/“),
  • En el caso de un matrimonio anterior de la madre: partida de matrimonio anterior (con traducción al alemán), en la que conste también la disolución del mismo. Si un matrimonio de nacionales alemanes se disuelve en el extranjero, puede ser necesario reconocer el divorcio/anulación primero en Alemania (véase la información sobre el reconocimiento de una decisión extranjera en materia matrimonial). En este caso, le rogamos que se ponga en contacto con nosotros de antemano mediante el formulario de contacto del sitio web,
  • En el caso que los padres no estén casados y la madre es ciudadana alemana: el consentimiento de la madre al reconocimiento de la paternidad debe ser certificado en la embajada para que este también sea efectivo en el ámbito legal alemán. En este caso, le rogamos que se ponga en contacto con nosotros de antemano mediante el formulario de contacto del sitio web. La certificación no puede realizarse en las oficinas de los Cónsules Honorarios. La madre debe viajar a Lima para ello.

En casos concretos, pueden pedirse otros documentos.


Forma de los documentos requeridos:

  • El formulario es necesario dos veces, el resto de los documentos en original. Los originales serán devueltos.
  • Los extractos de los registros de nacimiento o de matrimonio peruanos (partidas de nacimiento/matrimonio) son emitidos por el Registro Civil/RENIEC tras una visita personal. Los certificados electrónicos peruanos no son suficientes.
  • Los documentos presentados deben ser del registro civil del lugar de nacimiento/matrimonio (por ejemplo, nacimiento en Alemania: certificado de nacimiento alemán; nacimiento en Chile: certificado de nacimiento chileno). Documentos no alemanes tienen que ser traducidos al alemán (salvo documentos en inglés). La traducción debe ser realizada por un/a traductor/a juramentado/a.

Si usted presenta documentos de otros países que Alemania o Perú, infórmese si estos países emiten apostillas o si es necesario legalizar el documento en la embajada alemana en el país de orígen.

¿Cómo es el proceso?

Primero, es necesario llenar el formulario de inscripción del nacimiento y firmarlo ante un/a funcionario/a consular en la embajada y presentar todos los documentos requeridos (dado el caso: con apostilla y traducción).
En la embajada, será certificada su firma, tanto como sus copias. Este tiene un costo que se paga directamente en la embajada.
El formulario contiene la declaración de apellido. Si los padres no tienen un apellido común (lo que es posible al casamiento en Alemania, pero no en el Perú), el/la niño/a todavía no tiene un apellido de nacimiento, aunque un apellido esté en la partida de nacimiento peruana.
La embajada enviará el formulario llenado con los documentos al registro civil competente. Este es el registro civil del último domicilio en Alemania. Si usted núnca había vivido en Alemania, esto es el Registro Civil I en Berlín. Dado que diferentes registros pueden ser competentes, la duración del trámite puede variar. Algunos registros tramitan en poco tiempo mientras que el Registro Civil I en Berlín tarda unos 4 años.
Por este motivo, existe un acuerdo con el Registro Civil I en Berlín. Una vez que llegan los formularios, el registro realiza un preexamen y confirma el apellido del / de la niño/a bajo reserva. Cuando llegue esta confirmación, (aproximadamente 6 semanas), se puede otorgar un pasaporte al / a la niño/a. Por esto, ofrecemos solicitar el pasaporte junto con la inscripción del nacimiento.

Tasas

Por favor, vea las tasas actuales de los trámites en la sección correspondiene de nuestra página web.

El registro civil alemán también cobra una tasa para la inscripción de nacimiento y para el otorgamiento de una partida de nacimiento. Puede encontrar las tasas actuales del Registro Civil I en Berlín en su página web. Las tasas pueden variar según el estado federado. Esta tasa se paga directamente con el registro civil después de haber sido notificado.

En caso de que sea necesaria la certificación del consentimiento a la declaración de apellido, la embajada cobra una tasa adicional.


Más contenidos

Inicio de página